Passa ai contenuti principali

Le parole hanno più di un significato - Swami Chetanananda

In sanscrito le parole hanno più di un significato. Per esempio, la parola go significa sia mucca che gli organi di senso; gopal significa così non solo pastore, ma anche yogi che tiene gli organi di senso completamente sotto controllo.


Similmente, una comune parola sanscrita per l'elefante è gaja. Gajanan significa «faccia di elefante» ed è un epiteto di Ganesh. Ma la parola gaja ha una connotazione più profonda. Ga indica la gati, l'obiettivo finale verso cui l'intera creazione sta muovendosi, sia deliberatamente che incosciamente. Ja corrisponde al janman, ossia alla nascita o all'origine. Quindi gaja indica il dio dal quale i mondi promanano e verso il quale ritornano per dissolversi in lui. La testa dell'elefante è così puramente simbolica. Nel dio Ganesh la testa d'elefante corrisponde al macrocosmo (perché rappresenta la grandezza o la vastità) e il corpo umano al microcosmo: l'unità delle due forme in una.

(Swami Chetanananda)

Swami Chetanananda - Amazon
http://en.wikipedia.org/wiki/Swami_Chetanananda
https://www.facebook.com/SChetanananda

Commenti

Post popolari in questo blog

La trasformazione della mente - Dalai Lama

La mente può e deve trasformare se stessa. Può liberarsi delle impurità che la contaminano e assurgere al più alto livello.

I rischi della “zona intermedia” - Sri Aurobindo

In questo brano (la risposta ad un discepolo che gli chiedeva consiglio circa le proprie esperienze) Aurobindo tratta dei rischi della "zona intermedia": quello stato o periodo di confusione in cui si esce dalla coscienza personale e ci si apre a quella cosmica, senza aver tuttavia trasceso i livelli della mente umana.

"Tutte queste esperienze sono della stessa natura e ciò che vale per una vale anche per l'altra. A parte alcune esperienze di carattere personale, le altre sono o idee-verità, come quelle che si riversano dall'alto nella coscienza quando si entra in contatto con certi piani d'essere, oppure potenti formazioni provenienti dai più vasti mondi della mente e del vitale le quali, non appena il sadhaka si apre a tali mondi, si precipitano dentro di lui cercando di usarlo per realizzarsi. Queste cose, quando scendono o entrano nella coscienza, si presentano con una grande forza, un vivo senso d'ispirazione o illuminazione, una sensazione vivissim…

Age quod agis

Age quod agis: la locuzione tradotta letteralmente significa Fai (bene) quanto stai facendo. In maniera metaforica la frase costituisce un richiamo ad interpretare correttamente il presente, che solo è in nostro possesso e dal quale dipende l'avvenire.